- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок [litres] - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хочется сразу же и ответить на этот вопрос: неправда. Просмотрела я все словари, прежде всего этимологические – именно там можно проследить, как и когда это слово появилось и как развивалось. Так вот, нигде и намека нет, что в «хрустале» некогда присутствовала буква «в». Зато я узнала много других занятных подробностей об этом слове.
Итак, это особый вид стекла, а также изделия из него – блестящие, прозрачные, с красивым звоном. Одним словом – хрусталь. В русском языке оно известно с XII века. В украинском его называют «кришталь», в белорусском – «крышталь». А в других славянских языках «хрусталь» и «кристалл» – вообще одно и то же. И это не случайно. Ведь первоисточник обоих этих слов – и «хрусталя», и «кристалла» в этих языках – греческое слово «кристаллос», что означает «лед». Отсюда и горный хрусталь, и кристалл, и сосуд из хрусталя.
Но у нас всё по-другому. Наше древнерусское «хрусталь»/«крустал» восходит не к древнегреческому «кристаллос», а к среднегреческому его варианту «крусталло» («кусок льда», «хрусталь»).
Остается один вопрос: откуда начальное «хр» вместо «кр»? В некоторых русских диалектах говорили «хрест, хрестьянин» вместо «крест, крестьянин», так что замена вполне могла быть просто фонетической. Кроме того, народ, как замечает В. Даль, производил «хрусталь» от слов «хрупкий» и «хрустеть». Вот вам и «хрусталь» вместо «крусталь».
Художник
На открытии ежегодной выставки современной живописи яблоку негде упасть: журналисты, искусствоведы, критики, посетители… Ну и, конечно, сами художники. Они чувствуют себя словно именинники: благосклонно отвечают на вопросы репортеров, раскланиваются, целуются со знакомыми…
И только один пожилой человек мрачного вида, с тростью, переходит от одного полотна к другому, внимательно в них всматривается, что-то бормочет. Это бормотание становится всё громче, и, наконец, все уже могут слышать: «Художник… Тоже мне, художник, от слова “худо”».
Ничего необычного человек не сказал, он всего лишь повторил выражение, знакомое многим. «Художник от слова “худо”» – разве вы сами такого не слышали или не произносили? Любой, кто так говорит, знает или предполагает, что этот вывод о происхождении слова «художник» – всего лишь шутка. А вдруг нет? Действительно, куда уходит корнями слово «художник»? И не связано ли оно как-то со словом «худой», то есть «плохой»?
Нет и нет! «Худой» – от древнерусского «худъ, худый». Во-первых, плохой, дурной, а во-вторых, слабый, некрепкий, непрочный. Затем шли такие значения, как «бедный, невзрачный, жалкий».
Наверное, художник может быть и таким. Но не всякий! Бывают прекрасные и даже гениальные художники. Художники – живописцы, творческие работники. Это слово происходит от древнерусского прилагательного «худогъ, худогый», что означало «опытный, умелый, искусный, сведущий».
«Худогый», «художъный» – все эти слова существовали уже в XI веке. Только «художниками» в те времена называли лишь скульпторов, ваятелей. А само древнерусское прилагательное «худогый» когда-то очень давно пришло к нам из готского языка. Там было слово handugs – мудрый. Совсем ничего общего с «худым» (в смысле – «плохим»).
Хухры-мухры
Смешное слово, забавное – «хухры-мухры». Интересно, откуда оно такое взялось? Не заглядывая в словари, одно можно сказать наверняка: оно наше, русское, такое не позаимствуешь в английском, немецком или французском.
Но что любопытно: слово «хухры-мухры» обнаруживается только лишь в Словаре московского арго В. Елистратова. Приводится там и разъяснение, что означает это выражение: так мы говорим о чем-то важном, значительном. А вот что касается происхождения, то тут будет несколько сложнее. По мнению В. Елистратова, это – звукоподражание. С другой стороны, есть в Толковом словаре В. Даля глагол «ху́хрить». «Хухрить волосы» – это значит «приглаживаться щегольком». Среди областных словечек можно найти новгородское «ху́хря», калужское «хухря́й» – то есть нечёса, замарашка, растрёпа. Может быть, отсюда наше «хухры́», которое впоследствии стало «хухры-мухры»? А вот «мухры», кстати, как раз может быть чистым звукоподражанием. Как это часто бывает в речи, вторая часть слова появилась для ритма, «для стишка», так сказать.
Так что если «хухры» еще имеет хоть какой-то смысл, то «мухры» – просто пустышка, звук. А в результате – звучное выражение. Это вам не хухры-мухры!
Ц
Царь Горох
Коллега рассказывает: подошел к нему шестилетний сынишка, принес монетку, которую нашел в ящике стола. Монета каким-то образом застряла в щели, и он долго ее оттуда выковыривал. Теперь рассматривает, сравнивая с монетами из бабушкиного кошелька. Нет, не похоже. Идет к папе, а тот смеется:
– Да это же пятачок, советский пятачок, вот и год проставлен – 1961-й.
– У-у, – говорит сын, – давно…
– Да, – вздыхает отец, – давно, при царе Горохе!
– Царь Горох?! – заинтересовался вдруг сын. – Это он тогда жил, в 1961 году?
– Нет, – начинает объяснять папа, – тогда царя уже не было, а «царь Горох» – это просто так говорят.
– Как это «просто говорят»? – допытывается сын.
«При царе Горохе»: скажешь так, и всем сразу становится ясно, что было это очень и очень давно, в незапамятные времена. Вот только из истории мы помним, что на Руси не было такого царя, Гороха. А выражение это из русского фольклора, где царь Горох – добрый и глупый сказочный царь. Считается, что он и связанный с ним оборот – плод народной шутки: неправдоподобность такого царя и создает значение «невероятно давно».
«Царь Горох» совсем не одинок, по такой же модели образовано много выражений и в славянских, и в неславянских языках: «при царе Копыле», «при царе Косаре», «при царице Чечевице». В польском языке говорят: «при короле Сверчке», «при короле Голыше». А у нас – «царь Горох». Смешной, добрый, нестрашный. И жил он (если жил, конечно) очень, очень давно, не упомнишь.
Цена и стоимость
Ни о чем мы не говорим так часто, как о деньгах. Согласитесь, цены – беспроигрышная тема, почти как изменения погоды. То жара, то холод, то дождь, то солнце. Вот и с ценами так же. Впрочем, нет, цены – они, скорее, напоминают температуру при гриппе: медленное неуклонное повышение.
Однако в этих разговорах частенько возникают языковые несуразности. То вдруг услышу про «подорожание цен», то скажут «стоимость подешевела». А недавно я получила письмо от приятельницы из дальнего зарубежья: она решила снять новую квартиру, подешевле, и пишет радостно о том, что «денег будет очень дешево». Всё, решила я, хватит, надо разбираться со всеми этими ценами, дешевизной и дороговизной!
С приятельницей понятно, она просто смешала две фразы: «денег нужно будет очень мало» и «будет очень дешево». Получилась конструкция из обломков. Иностранца, сказавшего так, конечно, поймут,

